Durante varios an~os he podido observar el desarrollo de la obra de Javier Taboada, tanto en su quehacer propio como en su trabajo de traduccio´n, antigua y contempora´nea. Ahora, con El nin~o de varas, encuentro la fusio´n de todos sus recursos como poeta (poesi´a investigativa, traduccio´n, transcripciones totales, fragmentos de noticias, etc.), acorde a la tradicio´n de sus predecesores modernistas y vanguardistas y que es, a la vez, universal y notoriamente americana (norte y sur).
En El nin~o de varas, Taboada utiliza los procedimientos del collage extremo para crear una narracio´n, brillante y premonitoria al mismo tiempo, sobre las formas en que el “chivo expiatorio” se convierte en instrumento de la crueldad y el extremismo poli´tico, social y religioso. En su mundo, el presente y el pasado se unen –como ocurre con Pound, Zukofsky, Williams, Olson, Zurita y Huidobro– para formar las ima´genes de nuestro tiempo y de los verdaderos peligros que enfrentamos (y seguiremos enfrentando) conforme intentamos avanzar y evolucionar. Estoy convencido de que su obra es muy necesaria hoy y que –con El nin~o de varas– Taboada figurara´ como un poeta indispensable para todos nosotros.
Advertencia: Las existencias de nuestro sistema no son precisas al 100%, por lo que antes de dirigirte a una de nuestras sucursales, te recomendamos que llames por teléfono para confirmar su disponibilidad.