LAS CINCUENTAÑERAS
Por Kornelijus Platelis
Hay que esperar mucho para que las conozcas,
acechando en los arbustos de las experiencias con los sentidos tensos,
reteniendo en el pecho el calor del corazón que se está desvaneciendo.
sus almas son cautelosas y temerosas como armiños,
frágiles, aunque tengan corazas,
en sus corazones hay más afinidad benevolente
que fuego, que podrían soplar
los vientos súbitos, y en sus movimientos hay más
habilidad que pasión. ellas son las primeras en ver al acechador.
en sus labios las palabras más simples
suenan más densas que estos versos.
ellas gastan más en maquillaje
y se comunican con los espejos más tiempo.
se arriman tan suave, cautelosamente,
animando y con miedo, como si desearan algo
y sin esperar nada, que el alma se encoje.
Hay que esperar mucho para que las conozcas,
pero no hay en este mundo ningún ser más elegante que ellas.
Poesía lituana contemporánea, traducida al español por Dovile Kuzminskaite y María Sebastià-Sáez. Esta antología explora las líneas principales de la poesía lituana contemporánea. Se incluyen en ella autores de diferentes generaciones, desde aquellos que nacieron a mediados del siglo pasado, hasta los que actualmente cumplen treinta años. Estamos ante una muestra incompleta y, al propio tiempo, generosa, que permitirá al lector entrar en algo hasta este momento tan desconocido para el público hispanohablante: la poesía que se escribe entre exuberantes primaveras e inviernos helados.
Advertencia: Las existencias de nuestro sistema no son precisas al 100%, por lo que antes de dirigirte a una de nuestras sucursales, te recomendamos que llames por teléfono para confirmar su disponibilidad.